Region of Fribourg

The tourist region of Fribourg offers you unforgettable experiences... Lake, city or mountains, discover a real land of values!


Fribourg Meeting offers you the possibility to comfortably organize your future seminars or congresses.

Choose a region

La Gruyère
Fribourg
Estavayer-le-Lac
Region
Region
Murtensee
Schwarzsee -
Senseland
Romont Région
Les Paccots
- La Veveyse

What are you looking for?

Choose a region

Welcome to the website of Fribourg Region and its tourist regions. Please select on the map the region you wish to discover and browse through its offers. We wish you a lot of fun!

swiss map
La Gruyere
Fribourg
Estavayer-le-Lac
Region
Région Lac
de Morat
Schwarzsee-
Senseland
Romont
Les Paccots
You are in the

The Bénichon 

En español

La Bénichon 

El otoño es la temporada alta de las tradiciones en los Prealpes friburgueses. El cantón de Friburgo celebra la gran Bénichon. Originalmente la fiesta de la bendición de las iglesias, esta apetitosa comida festiva celebra la terminación de las cosechas en la llanura y es la ocasión de reencuentros tras la temporada en los pastos alpinos. Es el momento en que todo el mundo, friburgueses e invitados, se reencuentra en la mesa, regalándose con un menú propio de Gargantúa. 

Las especialidades regionales son las protagonistas de la Bénichon, pero no hay que perderse los desfiles de vacas y cabras adornadas con flores, los mercados, los juegos, la música y los bailes. La Bénichon de Charmey, por ejemplo, es famosa, al igual que la Bénichon de Châtel-St-Denis, que es casi un secreto a voces. La Bénichon también se celebra en Estavayer-le-Lac, Romont y Ecuvillens. 

Desde 1852, el menú es casi idéntico. Pan Cuchaule AOP con su mostaza de Bénichon; caldo de col; Jambon de la Borne AOP y otras especialidades ahumadas, col, zanahorias y patatas cocidas; pierna de cordero, peras Poires à Botzi AOP, puré de patatas y judías verdes; merengues con nata doble de La Gruyère; café con dulces de la Bénichon (pan de anís, «bricelets», buñuelos, «cuquettes», hojaldre y pasteles). El menú puede variar según la región. En el distrito de Sense, el «Schafvoräss» se sirve antes del caldo de col y en el distrito de la Broye se sirve un pastelillo antes del plato de jamón. El Gruyère AOP y el Vacherin Fribourgeois AOP también suelen tomarse como aperitivo o postre. 

Desde el mes de agosto a noviembre muchos establecimientos preparan el menú de Bénichon. El Gasthof zum Schlüssel en Uebersdorf o el Café Tivoli en Châtel-St-Denis, acogen a sus clientes en un marco de autenticidad. Algunos restaurantes han empezado recientemente a trabajar con carniceros locales que preparan los distintos platos de la comida festiva. Aquí y allá, las familias de agricultores transforman su granja en albergue provisional.  

Y desde 2020, el menú de Bénichon está disponible en varias carnicerías de Friburgo, envasado al vacío y listo para llevar. Sólo hay que calentarlo y saborearlo. Al fin y al cabo, varios productos se han mejorado recientemente con especialidades de Bénichon, como los bocadillos de Bénichon o las hamburguesas de Cuchaule… ¡Una delicia! 

In autumn, the traditions in the Fribourg Pre-Alps come into their own. The Alpine summer is over and the fruits of people’s labour have been gathered. The Bénichon has its origins in the blessing of the village church. Today, local families celebrate the harvest and the return to the valley with traditional Bénichon fare and meal. This is when everyone comes home; when town and country, locals and visitors come together. 

Of course, local produce and specialities take centre stage, but the colourful parade of the cows and goats festooned with floral crowns, the bustling markets, the music and the dancing are also an integral part of the Bénichon experience. One of the best-known Bénichon festivals is in Charmey. Less well-known but equally good is Bénichon in Châtel-St-Denis. Estavayer-le-Lac, Romont and Ecuvillens also host their own Bénichon. 

Apart from small variations, the traditional sequence of dishes has not changed since 1852: Cuchaule AOP (saffron brioche) with Bénichon mustard; cabbage soup; Jambon de la Borne AOP, smoked bacon and sausages, cabbage, carrots and boiled potatoes; lamb leg, Poire à Botzi AOP, mashed potatoes, and green beans; meringues and double cream; coffee with anise biscuits, ‘bricelets’, cuquettes (pastry tarts), croquets with sugar crystals and fritters. The menu can vary depending on the region. In the Sense district, the ‘Schafvoräss’ (sort of sheep stew) is served before the cabbage soup and in the Broye district a pastry is served before the ham platter. Gruyère AOP and Vacherin Fribourgeois AOP are also often eaten as an aperitif or for dessert. 

There is a good chance that from August to November local restaurants will be serving up the Bénichon menu. The multi-course meal was originally enjoyed at home, but now you can order it in restaurants like the Gasthof zum Schlüssel in Ueberstorf or the Café Tivoli in Châtel-St-Denis (according to Bénichon in their region). Some restaurants have recently started working with local butchers who prepare the various courses of the festive meal. A few family farms become even popup bistrots during Bénichon season.  

Since 2020, you can also buy vacuum-packed, ready-to-serve Bénichon menu sets from local butchers around Fribourg. It just needs to be warmed up and savoured. After all, various products have recently been upgraded with Bénichon specialities, such as Bénichon sandwiches or Cuchaule burgers – tastes like heaven! 

We use cookies to provide you with a better experience.

By browsing this site, you accept the Data Protection Policy, as well as the use of cookies to collect statistics for the purpose of continually improving the website.

Close